image.png

image.png

『동문선(東文選)』제14권 원본 [칠언율시(七言律詩) ]

image.png

image.png

위 시조공의 시(詩) '기경상안부한시랑취(寄慶尙按部韓侍郞就)'에 차운(次韻)하여 한취(韓就)가 지은 시(詩)

次韻寄金學士之岱[韓就]

차운기김학사지대[한취]

雨浥輕塵唱渭城 / 우읍경진창위성 臨分醉臉纈紋生 / 임분취검힐문생 嶺南遺愛春江綠 / 영남유애춘강록 塞北閑愁夕照明 / 새북한수석조명 靑眼縱多新識面 / 청안종다신식면 白頭那及舊交情 / 백두나급구교정 自天忽洒眞紅露 / 자천홀쇄진홍로 不忝尙書舊按行 / 불첨상서구안행

舊制四品帶紅鞓 謂之假紅 三品謂之眞紅 구제사품대홍정 위지가홍 삼품위지진홍

김지대(金之岱) 학사(學士)에게 차운하여 부치다

아침 비 먼지 적시네, 위성곡$^{\color{saddlebrown}{1)}}$을 노래하니 작별하는 취한 얼굴에 주름살이 생기네 영남에 유애$^{\color{saddlebrown}{2)}}$는 봄 강이 푸르고 새북으로 가는 시름은 저녁 햇빛 밝구나 청안으로 새로 아는 얼굴도 많으련만 백발 예로 사귄 옛정만 할쏜가 하늘로부터 문득 진홍 이슬을 뿌렸으니 상서로 다시 안렴 되어 가는 길에 알맞네

옛 제도에 4품(品)은 홍정(紅鞓)을 띠나 가홍(假紅)이라 이르고, 3품을 진홍이라 이른다.

[주1]위성곡(渭城曲) : 이별을 노래한 곡이다. 당(唐) 나라의 왕유(王維)가 벗을 위성(渭城)에서 작별하는 시에, “위성의 아침 비가 가 벼운 먼지를 적시는데.”하는 구절이 있다. [주2]유애(遺愛) : 지방에 어진 수령(守令)이 선정(善政)을 하면 그가 간 뒤에도 남은 사랑[遺愛]이 있는 일이다.

:previous:이전 :home2:홈으로